сравнение
Проведение анализа
Произведем анализ полученных языковых единиц. В результате исследования предложений удалось выяснить, что в системе автоматического перевода они претерпевают некую трансформацию: оригинал распространенного предложения делится на отдельные части, к которым затем последовательно подбираются возможные эквиваленты.
Однако стоит отметить, что понятие последовательного перевода нельзя отождествлять с понятием связного, цельного перевода, и это объяснимо – в машинном переводе отсутствует так называемый «человеческий фактор», поэтому некоторые словосочетания не согласовываются семантически.
Posted Срд, 05/12/2010 - 22:33 by adminМашинный перевод. Введение.
В настоящее время компьютеры занимают все более значительное место не только среди программистов и инженеров, но и в среде самых разнообразных пользователей, включая лингвистов, переводчиков и специалистов, нуждающихся в оперативном переводе иноязычной информации. В этой связи электронные словари и программы, осуществляющие машинный перевод, являются очень удобным подручным средством в целях экономии времени и оптимизации процесса понимания иноязычной информации.
Posted Суб, 04/24/2010 - 01:47 by admin