пример МП
Сократ Персональный 4.1(Компания Арсеналъ, 2001)
1) Распространенное предложение:
a. Так как Oliver давал это первое доказательство свободного и соответствующего действия его легких, покрывало мешанины, которое было неосторожно flung над железной кроватью, прошелестенной; бледное лицо молодой женщины поднималось feebly с подушки; и слабый голос неполно формулировал слово, 'Позволять, чтобы я видеть ребенка и умирать.'
b. Медицинский джентльмен проходил прочь на обед; и сестра, имеющая еще раз приложившее себя к зеленой бутылке, сесть в низкой кафедре перед огнем, и продолженным, чтобы одевать младенца.
Posted Суб, 04/24/2010 - 02:58 by adminПрофессиональный художественный перевод
( Изд. "ХудЛит", Москва, 1958 г. Десятое, пересмотренное издание перевода пер. А. В. Кривцовой)
1) Распространенное предложение:
a. Как только Оливер обнаружил это первое доказательство надлежащей и свободной деятельности своих легких, лоскутное одеяло, небрежно брошенное на железную кровать, зашевелилось, бледное лицо молодой женщины приподнялось с подушки и слабый голос невнятно произнес: Дайте мне посмотреть на ребенка - и умереть.
Исходный английский текст
1) Распространенное предложение:
a. As Oliver gave this first proof of the free and proper action of his lungs, the patchwork coverlet which was carelessly flung over the iron bedstead, rustled; the pale face of a young woman was raised feebly from the pillow; and a faint voice imperfectly articulated the words, 'Let me see the child, and die.'
b. The medical gentleman walked away to dinner; and the nurse, having once more applied herself to the green bottle, sat down on a low chair before the fire, and proceeded to dress the infant.
Posted Суб, 04/24/2010 - 02:56 by admin